首页 > 民俗传统 > 说书人合作社,延续太平洋原住民文化

说书人合作社,延续太平洋原住民文化

新闻整理:邱子容

Image2

“太平洋教育与学习资源中心”(Pacific Resources for Education and Learning,以下简称PREL)最近发起了“太平洋说书人合作社”计划(Pacific Storytellers Cooperative),鼓励年轻人在网络平台上分享太平洋的故事,希望能让全球的读者看见,延续太平洋原住民说故事的传统和文化。

身兼PREL研究和政策专家的Dan Lin,是这个计划的发起人。据RNZ报导,Dan Lin认为,我们太常看到这些从外地来的记者和自称的“专家”,聆听完当地故事并向全球大众报导。据他观察,原住民已经习惯外人以他们的角度诉说自己的故事,而现在,是时候改变故事的主讲者了。

在接受RNZ采访时,Dan Lin表示:“我想要切断这个中间的媒介,最有资格告诉大众故事的人,应该是生活在‘当地故事’里的人。”

这个计划希望能在年轻世代中,找出岛屿社会的说故事传统和现今社会沟通方式两者间的连结;透过当地青年诉说故事、利用科技媒体传播,让岛屿故事被全球听见。

(西南太平洋的萨摩亚岛。)

(西南太平洋的萨摩亚岛。)

根据Pacific Island Report,Dan Lin:“只要有人愿意分享故事,我们就愿意帮助他们被听见。”

根据官网,投稿者能把搜集到的素材,以诗、文字、影像、艺术等形式进行创作,并由各地志工组成的编辑顾问团队审理文章,使每篇文章都能有一定的水平,最后发布到平台上,将太平洋丰富的人文传统和故事保留下来。

该平台的主题十分广泛,包括环境、社会正义、神话传说、文化连结和活动、神圣地域等;目前平台已有来自斐济、夏威夷、萨摩亚、新几内亚岛、马绍尔群岛等太平洋岛屿的艺术作品。

像是“Climate Change Arts Camp”由马绍尔群岛上的Carnie Reimers、Cindy Digno等人所作,以文字搭配影片,记录岛上举办“气候变迁艺术营”的故事点滴。

在活动的前三天,学员们一同讨论珊瑚白化、环境污染等议题,当地大学和非营利组织也前来分享传统的织布手艺;后两天则有艺术工作坊,鼓励学员利用先前所学,创造任何形式的艺术作品;活动最后则以表演会作结,让学员与家人和朋友分享自己的收获与成果。

(波纳佩岛的Nan Madol。)

(波纳佩岛的Nan Madol。)

又如“Reef of heaven”由波纳佩岛的Sasha Santiago所作,以文字搭配图像说明她对神话历史的看法。她认为现今无法知道完全正确的的岛屿历史,因为已被不同人以各自版本诠释;并提到当地“Nan Madol”遗址,Sasha没有去解释它的由来,只说道:“我知道这是波纳佩岛最珍贵的宝物,它使我以身为波纳佩人为傲。”

目前已有数十位青年在平台上向全球大众分享太平洋岛屿的故事,发扬并延续当地的传统和文化。著名的马绍尔岛诗人、同时也是这个计划的共同发起人Kathy Jetnil-Kijiner认为,这个计划让大家看见各种艺术形式的价值,更彰显社群媒体、影音信息的重要角色。

根据Cook Islands News报导,Kathy Jetnil-Kijiner 说道:“我很兴奋我们能够号召马绍尔群岛、关岛、塞班岛上的青年,我也期待这个计划能扩展到太平洋上的其他岛屿。”

更多信息:storytellers.prel.org

文章来源:社企流

原文链接:http://www.seinsights.asia/article/3289/3281/4442

图片来源:Pacific Resources for Education and Learning

本文版权属于有机会(www.yogeev.com)或者相关权利人享有或者共有,未经本公司或作品权利人许可,不得任意转载。转载请以完整链接形式标明出处,商业使用请联系有机会

本网转载文章旨在传播有益信息,如果本文及其素材无意中侵犯了您的版权和/或其它相关知识产权,请及时联系我们,我们在核实后将在第一时间予以删除。